
The little prince, who had watched the development of an enormous bud, realized that some sort of miraculous apparition would emerge from it, but the flower continued her beauty preparations in the shelter of her green chamber, selecting her colors with the greatest care and dressing quite deliberately, adjusting her petals one by one.
She had no desire to emerge all rumpled, like the poppies.
She wished to appear only in the full radiance of her beauty.
Oh yes, she was quite vain!
And her mysterious adornment had lasted days and days.
And then one morning, precisely at sunrise, she showed herself.
And after having labored so painstakingly, she yawned and said, “Ah! I’m hardly awake... Forgive me... I’m still all untidy...”
But the little prince couldn’t contain his admiration.
“How lovely you are!”
“Aren’t I?” the flower answered sweetly. “And I was born the same time as the sun...”
The little prince realized that she wasn’t any too modest, but she was so dazzling!
“I believe it is breakfast time,” she had soon added.
“Would you be so kind as to tend to me?”
And the little prince, utterly abashed, having gone
to look for a watering can, served the flower.
(Antoine de Saint-Exupéry, “The little prince”)
---

Il piccolo principe che assisteva alla formazione di un bocciolo enorme, sentiva che ne sarebbe uscita un'apparizione miracolosa, ma il fiore non smetteva più di prepararsi ad essere bello, al riparo della sua camera verde.
Sceglieva con cura i suoi colori, si vestiva lentamente, aggiustava i suoi petali ad uno ad uno.
Non voleva uscire sgualcito come un papavero.
Non voleva apparire che nel pieno splendore della sua bellezza.
Eh, si, c'era una gran civetteria in tutto questo!
La sua misteriosa toeletta era durata giorni e giorni.
E poi, ecco che un mattino, proprio all'ora del levar del sole, si era mostrato.
E lui, che aveva lavorato con tanta precisione, disse sbadigliando:
"Ah! mi sveglio ora. Ti chiedo scusa... sono ancora tutto spettinato..."
Il piccolo principe allora non potè frenare la sua ammirazione:
"Come sei bello !"
"Vero", rispose dolcemente il fiore, "e sono insieme al sole..."
Il piccolo principe indovinò che non era molto modesto, ma era così commovente!”
“Credo che sia l'ora del caffè e latte", aveva soggiunto, "vorresti pensare a me..."
E il piccolo principe, tutto confuso, andò a cercare un annaffiatoio di acqua fresca e servì al fiore la sua colazione.
(Antoine de Saint-Exupéry, “Il Piccolo Principe”)
Comments
Post a Comment